English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3627 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Time hangs heavily on my hands. U از زور بیکاری حوصله ام سر رفته
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
hangs U وارد کردن حلقه بی انتها و پاسخ ندادن به دستورات بعدی
hangs U توپ هوایی
hangs U تعلیق
hangs U تردید تمایل
hangs U قرار گرفتن گوی گلف در سرازیری دویدن اهسته تر از حد انتظار اسب اویزان
hangs U مفهوم
hangs U اویختن
hangs U اویزان کردن
hangs U بداراویختن
hangs U مصلوب شدن چسبیدن به
hangs U متکی شدن بر طرزاویختن
heavily U زیاد
heavily U به سنگینی
heavily U باافسردگی
heavily U به زحمت
heavily U به سختی
heavily armed U مسلح به جنگ افزار سنگین
heavily armed U کاملا مسلح
heavily overcast U ابری متراکم [هواشناسی]
heavily overcast U ابری پوشیده [ هواشناسی]
the army lost heavily U ارتش تلفات سنگین داد
The crime lies heavily on his conscience. U جنایت اش بار سنگینی بر وجدان اواست
all hands U همگی اماده همگی
off one's hands <idiom> U از شر چیزی خلاص شدن
second hands U عاریه
second hands U کار کردن
hands on <adj.> U کارآمد
hands-off U دست نزنید
hands-off U دست زدن موقوف
hands off U دست نزنید
all hands U کلیه پرسنل
hands off <idiom> U
hands down <idiom> U
hands down U بدون کوشش بسهولت
hands down U بدون احتیاط
second hands U مستعمل دست دوم
hands U crew
hands U قدرت توپگیری
second hands U نیم دار
hands off U دست زدن موقوف
hands-on U تعیین یک فعالیت یا اموزش که باعملکرد واقعی قطعهای ازسخت افزار درگیر است
on all hands U ازهمه طرف
on all hands U ازهرسو
of all hands U ازهمه طرف درهرحال
of all hands U ازهرسو
off one's hands U بیرون از اختیار شخص بیرون از نظارت شخص
old hands U ادم با سابقه و مجرب
to come to hands U دست به یخه شدن
hands-on U فرایند فیزیکی بکار بردن یک سیستم کامپیوتری
hands on U تعیین یک فعالیت یا اموزش که باعملکرد واقعی قطعهای ازسخت افزار درگیر است
hands on U فرایند فیزیکی بکار بردن یک سیستم کامپیوتری
on all hands U بهرطرف
chafe of hands U ساییدگی پوست دست ها
lay hands on someone <idiom> U صدمه زدن
imposition of hands U دست گذاری
to clasp hands U دست یکی شدن
farm hands U کشتیار
play into someone's hands <idiom> U (به کسی یاری وکمک رساندن)انجام کاری که به شخص دیگری سود برساند
farm hands U پالیزگر
wash one's hands of <idiom> U ترک کردن
throw up one's hands <idiom> U توقف تلاش ،پذیرش موفق نشدن
imposition of hands U هنگام دادن ماموریت روحانی بکسی یادعا کردن به وی
to clasp hands U دست بهم زدن
lay hands on something <idiom> U یافتن چیزی
open hands U سخاوت
To seize with both hands. U دودستی چسبیدن
It is in the hands of God . U دردست خدا ست
(one's) hands are tied <idiom> U
duty hands U نگهبانان
duty hands U گروه نگهبانان
If I lay my hands on him. U اگر دستم به اوبرسد می دانم چکار کنم
To rub ones hands. U دستها را بهم مالیدن
all hands parade U سان و رژه عمومی
he is short of hands U کارگر کافی ندارد
someone's hands are tied <idiom> U دستهای کسی بسته بودن [اصطلاح مجازی]
My hands are tied. <idiom> U دستهایم بسته اند.
My hands are tied. <idiom> U نمی توانم [کاری] کمکی بکنم.
all hands parade U همگی به رژه
hands of Fatima U طرح دستان فاطمه [نوعی فرش محرابی که در آن دو نگاره کف دست استفاده می شود و جلوه ای از حالت سجود یک مسلمان و اشاره به اصول دین را نشان می دهد. این طرح بیشتر مربوط به قفقاز و شرق ترکیه بوده است.]
open hands U دست باز بودن
To shake hands with someone. U با کسی دست دادن
deck hands U ملوان ساده
to kiss hands U دست پادشاه بزرگی راهنگام رفتن به ماموریت بعنوان بدرود بوسیدن
lay hands on something U بر چیزی دست یافتن
by show of hands U با نشان دادن دست
join hands U توحید مساعی کردن
to link hands U دست بهم دادن
it injured his hands U بدستهایش اسیب زد
clean hands U پاکی
wash your hands U دستهای خود را بشویید
To wash ones hands of somebody (something). U دست از کسی (چیزی )شستن (قطع مسئولیت ورابطه )
joint hands U تشریک مساعی کردن
to strike hands U دست پیمان بهم دادن
to lay hands on U دست زدن به
joint hands U شریک شدن
lay hands on something U چیزی راتصرف کردن
lay hands on something U چیزی را یافتن
to shake hands U دست دادن
to change hands U دست بدست رفتن
clean hands U بی الایشی
farm hands U کارگر مزرعه
deck hands U جاشو
lay hands upon something U جای چیزی را معلوم کردن چیزی را پیدا کردن
to lay hands on U دست انداختن بر
lay hands one someone U دست روی کسی بلند کردن
change hands U دست بدست رفتن
lay hands upon something U چیزی راتایید کردن
hour hands U عقربه ساعت شمار
to read people's hands U کف بینی کردن
Those who agree,raise their hands. U موافقین دستهایشان رابلند کنند
ammunition in hands of troops U مهمات موجود در دست یگانها
shake-hands grip U طرزقرارگیریدست
standard poker hands U استانداردبرهایدستی
Wipe your hands on a towel. U دستهایت را با حوله پاک کن
to get [lay] [put] your hands on somebody <idiom> U کسی را گرفتن [دستش به کسی رسیدن] [اصطلاح روزمره]
I am busy . my hands are tied. U دستم بند است
It changed hands a few times before I got it. U چند دست گشت تا به من رسید
He has laid hands on these lands. U دست انداخته روی این اراضی
many hands make light work <proverb> U یک دست صدا ندارد
He has suffered a great deal at the hands of his wife . U از دست زنش خیلی کشیده
I'll let you know when the time comes ( in due time ) . U وقتش که شد خبر میکنم
There's a question mark [hanging] over the day-care clinic's future. [A big question mark hangs over the day-care clinic's future.] U آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است.
time will tell U در آینده معلوم می شود
down time U زمان تلف
time and again U چندین بار
about time <idiom> U زودتراز اینها
from time to time <idiom> U گاهگاهی
all the time <idiom> U به طور مکرر
do time <idiom> U مدتی درزندان بودن
have a time <idiom> U به مشکل بر خوردن
for the time being <idiom> U برای مدتی
have a time <idiom> U زمان خوبی داشتن
there is a time for everything U دارد
on time <idiom> U سرساعت
in time <idiom> U قبل از ساعت مقرر
There is yet time. U هنوز وقت هست.
take off (time) <idiom> U سرکار حاضر نشدن
take one's time <idiom> U انجام کاری بدون عجله
at another time U در زمان دیگری
some other time U دفعه دیگر [وقت دیگر]
time after time <idiom> U مکررا
time out <idiom> U پایان وقت
while away the time <idiom> U زمان خوشی را گذراندن
specified time U وقت معین
down time U مرگ
keep time <idiom> U زمان صحیح رانشان دادن
there is a time for everything U هرکاری وقتی
take your time U عجله نکن
down time U زمان توقف
down time U زمان بیکاری
down time U وقفه
down time U زمان تلفن شده
down time U مدت از کار افتادگی
at this time <adv.> U درحال حاضر [عجالتا] [اکنون ] [فعلا]
keep time <idiom> U نگهداری میزان و وزن
in no time <idiom> U سریعا ،بزودی
Once upon a time . U یکی بود یکی نبود ( د رآغاز داستان )
to know the time of d U هوشیاربودن
all-time U بالا یا پایینترین حد
in time U بجا
in time U بموقع
in the time to come U در
in the mean time U ضمنا
in no time U خیلی زود
one-time U پیشین
one-time U قبلی
one-time U سابق
off time U وقت ازاد
off time U مرخصی
old time U قدیمی
on time U مدت دار
all-time U بیسابقه
to d. a way one's time U وقت خودرا به خواب و خیال گذراندن
mean time U ساعت متوسط
to know the time of d U اگاه بودن
many a time U بارها
many a time U چندین بار
two time U دو حرکت ساده
up time U زمان بین وقتی که وسیله کار میکند و خطا ندارد.
just in time U روشی درتدارک مواد که در ان کالاهای مورد نظر درست در زمان نیاز دریافت میشود
just in time U درست بموقع
it is time i was going U وقت رفتن من رسیده است
what time is it? U چه ساعتی است
what is the time? U چه ساعتی است
what is the time? U وقت چیست
all-time U همیشگی
mean time U زمان متوسط
i time U time Instruction
once upon a time U روزی
once upon a time U روزگاری
some time or other U یک روزی
in the time to come U اینده
from time to time U هرچندوقت یکبار
from time to time U گاه گاهی
What time is it?What time do you have? U ساعت چند است
from this time forth U ازاین ببعد
from this time forth U زین سپس
from this time forth U ازاین پس
for the time being U عجالت
time and again U بکرات
Recent search history Forum search
2off-season
2off-season
1ایا جمله من درست است؟How has changed … how he grew the last time I saw he .How he more lovely than after…how is lovely… how is…
1time is prceious it has great
2برنامه استخر
1امیدوارم جوش باشی
1Open the "Wind Farm" subsystem and in the Timer blocks labeled "Wind1" and "Wind2", Wind3" temporarily disable the changes of wind speed by multiplying the "Time(s)" vector by 100.
1Waste of time & money if you can't man
1مدت زیادی است از شما بی خبرم
1for some time i did not have to speak much.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com